Роботы и империя - Страница 35


К оглавлению

35

Парни тоже засмеялись. Один крикнул:

– Поговори с ней еще, Нисс. Может и мы научимся чирикать по-космонитски.

Нисс, все еще улыбаясь, сказал им:

– Ладно, заткнитесь все.

Наступило молчание. Он снова повернулся к Глэдис:

– Я Верго Нисс, шкипер первого класса. А как вас зовут, дамочка?

Глэдис не рискнула заговорить снова.

– Я парень вежливый, дамочка. Я говорю по-джентльменски, вроде космонита. Я знаю, вы достаточно старая, чтобы быть моей пра-пра-прабабкой. Сколько вам лет, дамочка?

– Четыреста! – крикнул один из них за спиной Нисса, – но она не выглядит на них.

– Она не выглядит и на сто, – сказал другой.

– Она вполне подходит для забавы, – сказал третий, – и я думаю, она давно не развлекалась. Спроси ее, Нисс, может, она не против. Спроси вежливо, не можем ли мы сделать оборот.

Глэдис вспыхнула от гнева. Дэниел сказал:

– Шкипер первого класса Нисс, ваши товарищи оскорбляют мадам Глэдис. Не уйти ли вам?

Нисс оглядел Дэниела, которого до сих пор полностью игнорировал. Улыбка исчезла с его лица.

– Послушай, ты! К этой маленькой леди вход запрещен. Так сказал капитан. Мы не будем беспокоить ее. Это просто безвредный треп. Эта штука с вами – робот. Мы с ним не связываемся и он не может повредить нам. Мы знаем Законы Роботехники. Мы прикажем ему отойти от нас, вот и все. А ты – космонит, и капитан ничего не приказывал насчет тебя. Так что ты стой, где стоишь, и не ввязывайся, иначе мы наставим синяков на твою красивую шкуру и иди потом жалуйся.

Дэниел не ответил. Нисс кивнул.

– Вот и хорошо. Люблю, когда у типа хватает ума не начинать того, чего он не может кончить, – он повернулся к Глэдис: – Ну, космонитская дамочка, мы оставим вас одну, потому что капитан не велел надоедать вам. А если кто-то сделал грубое замечание, это вполне естественно. Потрясем друг другу руки и расстанемся друзьями. Космонит, поселенец – какая разница?

Он протянул руку и Глэдис сжалась от ужаса. Рука Дэниела мгновенно протянулась и схватила Нисса за запястье.

– Шкипер первого класса Нисс, – спокойно сказал он, – не пытайтесь коснуться леди.

Нисс посмотрел на свою руку, на пальцы, крепко сжавшие ее, и сказал тихо и угрожающе:

– Считаю до трех – отойди!

Дэниел выпустил его руку и сказал:

– Должен сказать вам, что я не хотел бы повредить вам, но я должен защищать леди, и если она не хочет, чтобы к ней прикасались, мне придется причинить вам боль. Будьте уверены, я постараюсь свести ее к минимуму.

Один из членов экипажа команды радостно закричал:

– Всыпь ему, Нисс! Дай этому болтуну!

– Послушай, космонит, – сказал Нисс, – я уже два раза говорил, чтобы ты держался подальше, а ты еще хватаешь меня. В третий раз говорю: шевельнись, скажи слово, и я тебя разделаю. Дамочка пожмет нам руки, только и всего. По-дружески. А потом мы уйдем. Ясно?

Глэдис сказала дрожащим голосом:

– Я не хочу, чтобы он меня касался. Сделай, что надо.

– Сэр, – сказал Дэниел, – извините, но леди не хочет, чтобы ее трогали. Я прошу вас всех уйти.

Нисс улыбнулся. Его длинная рука размахнулась, чтобы оттолкнуть Дэниела. Но левая рука Дэниела мелькнула в воздухе и снова схватила запястье Нисса.

– Пожалуйста, уходите, сэр.

Зубы Нисса оскалились, но это уже не было улыбкой. Он яростно дернул руку вверх. Рука Дэниела чуть поднялась и остановилась. Лицо его не показывало никакого напряжения. Затем его рука опустилась, увлекая за собой руку Нисса. Быстрым поворотом Дэниел завел руку поселенца за его широкую спину и держал там.

Нисс, неожиданно оказавшийся спиной к Дэниелу, занес вторую руку над головой, нащупывая шею Дэниела, но и второе запястье было схвачено и оттянуто вниз, и Нисс хрюкнул от явного унижения.

Четверо его товарищей, жадно следивших, стояли теперь неподвижно, разинув рты. Нисс, глядя на них, проворчал:

– Помогите мне!

– Они не помогут вам, сэр, – сказал Дэниел, – потому что в этом случае капитан накажет их сильнее.

Теперь я прошу вас обещать мне, что вы больше не будете беспокоить мадам Глэдис и все спокойно уйдете. Иначе, шкипер первого класса, я к своему крайнему сожалению, вынужден буду выдернуть ваши руки из сочленений.

Сказав это, он крепче сжал оба запястья, и Нисс издал приглушенный стон.

– Простите меня, сэр, – сказал Дэниел, – но у меня строгий приказ.

Нисс с неожиданной яростью лягнулся, но прежде чем его тяжелый сапог мог ударить, Дэниел отклонился, и нарушил равновесие Нисса. Нисс тяжело упал лицом вниз.

– Вы обещаете, сэр? – снова спросил Дэниел, слегка потянув оба запястья Нисса, так что руки последнего слегка поднялись над спиной.

Нисс взвыл и почти неразборчиво сказал:

– Обещаю. Отпусти меня.

Дэниел тут же отпустил его и отошел назад.

Нисс медленно и болезненно перекатился на спину, осторожно поднял руки и с гримасой повертел кистями. Затем его правая рука повернулась, потянулась к кобуре и неуклюже ухватилась за оружие.

Нога Дэниела наступила на руку Нисса и пригвоздила ее к земле.

– Не делайте этого, сэр, иначе я вынужден буду сломать вам одну или несколько мелких костей в вашей руке, – он наклонился и извлек бластер Нисса из кобуры. – А теперь вставайте.

– Ну, мистер Нисс, – прозвучал голос, – делайте, что вам говорят, и поживее.

Рядом с ним стоял Д.Ж. Бейли. Борода его щетинилась, лицо слегка покраснело, но голос был слишком спокоен.

– Вы четверо, – сказал он, – отдайте мне свое оружие, один за другим. Давайте пошевеливайтесь. Раз… два… три… четыре… Теперь встаньте здесь по стойке смирно. Сэр, – обратился он к Дэниелу, – отдайте мне оружие, которое вы держите. Так. Пять. Мистер Нисс, смирно.

35